Bitişik yazılan birleşik kelimeler
Belirtisiz isim tamlamaları, sıfat tamlamaları, isnat grupları, birleşik fiiller, ikilemeler, kısaltma grupları ve kalıplaşmış çekimli fiillerden oluşan ifadeler yeni bir kavramı karşıladıklarında birleşik kelime olurlar. Birleşik kelimeler belirli kurallar çerçevesinde bitişik veya ayrı olarak yazılır.
Birleşik kelimeler aşağıdaki durumlarda bitişik yazılırlar:
1. Ses düşmesine uğrayan birleşik kelimeler bitişik yazılır: birbiri (< biri biri), kaynana (< kayın ana), kaynata (< kayın ata), nasıl (< ne asıl), niçin (< ne için), pazartesi (< pazar ertesi), sütlaç (< sütlü aş) vb.
2. Özgün biçimleri tek heceli bazı Arapça kökenli kelimeler etmek, edilmek, eylemek, olmak, olunmak yardımcı fiilleriyle birleşirken ses düşmesine, ses değişmesine veya ses türemesine uğradıklarında bitişik yazılır: emretmek, menolunmak, cemetmek, kaybolmak; darbetmek, dercetmek, hamdetmek; affetmek, hissetmek, reddetmek vb.
3. Kelimelerden her ikisi veya ikincisi, birleşme sırasında anlam değişmesine uğradığında bu tür birleşik kelimeler bitişik yazılır.
a. Bitki adları: aslanağzı, civanperçemi, keçiboynuzu, kuşburnu, turnagagası, açıkağız, akkuyruk (çay), alabaş, altınbaş (kavun), altıparmak (palamut), beşbıyık (muşmula), çobançantası, karnıkara (börülce), katırtırnağı, kuşyemi, şeytanarabası, yılanyastığı, akşamsefası, camgüzeli, çadıruşağı, ayşekadın (fasulye), hafızali (üzüm), havvaanaeli, meryemanaeldiveni vb.
b. Hayvan adları: danaburnu (böcek), akbaş (kuş), alabacak (at), bağrıkara (kuş), beşparmak (deniz hayvanı), çakırkanat (ördek), kababurun (balık), kamçıkuyruk (koyun), kamışkulak (at), karagöz (balık), karafatma (böcek), kızılkanat (balık), sarıkuyruk (balık), yeşilbaş (ördek), sazkayası (balık), sırtıkara (balık), şeytaniğnesi, yalıçapkını (kuş), bozbakkal (kuş), bozyürük (yılan), karadul (örümcek) vb.
c. Hastalık adları: itdirseği (arpacık), delibaş, karabaş, karabacak vb.
ç. Alet ve eşya adları: balıkgözü (halka), deveboynu (boru), domuztırnağı (kanca), horozayağı (burgu), kargaburnu (alet), kedigözü (lamba), leylekgagası (alet), sıçankuyruğu (törpü), gagaburun (gemi), kancabaş (kayık), adayavrusu (tekne) vb.
d. Biçim, tarz, tür, motif vb. adlar: ayıbacağı (yelken biçimi), balıksırtı (desen), civankaşı (nakış), eşeksırtı (çatı biçimi), kazkanadı (oyun), kırlangıçkuyruğu (işaret), koçboynuzu (desen), köpekkuyruğu (yağlı güreş), sıçandişi (dikiş), balgümeci (dikiş), beşikörtüsü (çatı biçimi), turnageçidi (fırtına) vb.
e. Yiyecek adları: hanımgöbeği (tatlı), kadınbudu (köfte), kedidili (bisküvi), dilberdudağı (tatlı), tavukgöğsü (tatlı), vezirparmağı (tatlı), bülbülyuvası (tatlı), kuşlokumu (kurabiye), alinazik (kebap) vb.
f. Oyun adları: beştaş, dokuztaş, üçtaş vb.
g. Gök cisimlerinin adları: Altıkardeş (yıldız kümesi), Arıkovanı (yıldız kümesi), Büyükayı (yıldız kümesi), Demirkazık (yıldız), Küçükayı (yıldız kümesi), Kervankıran (yıldız), Samanyolu (yıldız kümesi), Yedikardeş (yıldız kümesi) vb.
ğ. Renk adları: baklaçiçeği, balköpüğü, camgöbeği, devetüyü, fildişi, gülkurusu, kavuniçi, narçiçeği, ördekbaşı, ördekgagası, tavşanağzı, tavşankanı, turnagözü, vapurdumanı, vişneçürüğü, yavruağzı vb.
h. Oğlu, kızı sözleri: çapanoğlu, eloğlu, hinoğluhin, elkızı vb. (Devam edecek.) (tdk.gov.tr)
BUNLAR DA KISA KISA
* Hıncal Uluç kadar tutarsız başka bir köşe yazarı yok!
İşte kanıtı:
09.09.2020 baş ucuma
17.11.2020 baş ucuma gazete
26.04.2018 başucuma koydum.
26.05.2021 başucuma çeker
Doğrusu tabii ki..
Yatılan bir yerin baş konulan yönü veya yakını.
Türkçeyi çok iyi yazarmış!
* Hıncal Uluç, Sabah, 26.05.2021: "Hürriyet Gazetesi'nde keyifle okuduğum yazılar."
TDK Yazım Kılavuzu'nun 19. sayfasında, özel ada dâhil olmayan gazete adlarının nasıl yazılacağı belirtilmiş: Milliyet gazetesi.
Arada sırada Yazım Kılavuzu ve sözlük okuyalım/okutalım!
* Sevgili bir Türkçe gönüllümüz, Esra Erol'un
"Bu tramvayı kaldıramaz" dediğini duymuş! (atv, 27.05.2021)
"Ha travma ha tramvay" ne olmuş yani?
O kadar kusur kadı kızında da olur!
* Mücella Karadağ, TRT Nağme, 01.05.2021/10.40: "Orhon Seyfi Orhan'ın..."
Mücella Karadağ da siyaset adamı ve şairimizin adını telaffuz edemiyorsa..
* Aykut Bayındır, TRT Nağme, 09.05.2021/8.35: "Kırmızı gülün alı var."
TRT sunucusu Aykut Bayındır türküyü hiç duymamış olacak ki yanlış seslendiriyor.
İmdada kadın yorumcu yetişiyor: Kırmızı gülün ali var...
Kabahat yapımcı Tuba Özyol'da mı?
* Fadime Özkan, Star, 22.05.2021: "Serinin serial mantığıyla hazırlanması..."
Türkçe karşılığı (seri) varken İngilizcesini (serial) kullanmak.
Cümlenin doğrusu: "Dizinin seri mantığıyla hazırlanması..."
İngilizce merakına Fadime Özkan da kapılmış!